Compare commits

...

2 Commits

Author SHA1 Message Date
KJ d196afbe89 Fix: save place was not working. 2024-04-23 23:59:40 -04:00
KJ f6d5e2f925 Add translator prompt for gptel. 2024-04-23 23:59:04 -04:00
1 changed files with 5 additions and 3 deletions

View File

@ -160,6 +160,7 @@
(writing . "Eres un LLM y un asistente de escritura. Responde de manera concisa.") (writing . "Eres un LLM y un asistente de escritura. Responde de manera concisa.")
(grammarly . "You are a large language model and professional philologist. Improve grammar and spelling.") (grammarly . "You are a large language model and professional philologist. Improve grammar and spelling.")
(chat . "Eres un LLM y un compañero de conversación. Responde de manera concisa.") (chat . "Eres un LLM y un compañero de conversación. Responde de manera concisa.")
(traductor . "Eres un traductor de libros de informática profesional. Traduce a español tomando en cuenta los posibles tecnicismos que no deberían traducirse.")
) )
) )
) )
@ -323,9 +324,10 @@
;; Guardar la posición del cursor en un archivo para volver allí cuando se lo vuelva a abrir. ;; Guardar la posición del cursor en un archivo para volver allí cuando se lo vuelva a abrir.
(use-package saveplace (use-package saveplace
:ensure nil :ensure nil
:hook (elpaca-after-init . save-place-mode) :init
:config (setq save-place-file (locate-user-emacs-file (concat temp-dir "/places")))
(setq save-place-file (locate-user-emacs-file (concat temp-dir "/places")))) (save-place-mode 1)
)
;; Paquete para crear imágens (solo lo uso para sacar capturas SVG de emacs) ;; Paquete para crear imágens (solo lo uso para sacar capturas SVG de emacs)
(use-package silicon (use-package silicon